Wednesday, July 11, 2007

slowly this blog will shift towards sanskrit translation

I know a lot is going towards unleashing the secrets of veda and ancient Indian sciences.
My blog that currently have topics on YOGA,will b shifted more towards translating and explaining sanskrit verses(shlokas),which have been my passion since school days.

Just to start with,i can remember one verse and its meaning,here it is..


ll अमंत्रं अक्षरं नास्ति नास्ति मूलं अनौषधं

अयोग्यम पुरुषः नास्ति योगास्तात्रह दुर्लाभाम ll

(due to poor transliteration of sanskrit words,there are wrongly spelled words in the verse)

It is pronounced this way,

"amantram aksharam naasti,naasti moolam unaushadham,
ayogyah purusha naa asti,yojakastatrah durlabham"


Meaning of this verse is what todays corporates understand well,"there is no letter that is not a 'mantra',no root on earth possible which is not a medicine(medicinal qualities),no human being is uncapable,,but the people to make use of these all are rare.."

I liked it that time too much because of my beleif that nothing is impossible